LINKOVI

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Home
Skandalozno - vlasnici lista Magazin Bosna „maznuli“ šesnaest eseja Valerijana Žuje PDF Ispis E-mail
Autor Administrator   
Subota, 18 Prosinac 2010 20:37

Nadan Filipović

Kad bi se bilo koji nedeljni list „zainatio“ da će biti copy-paste „magaza“ ili „magacin“ za kopiranje i odlaganje tuđih tekstova objavljenih nelegalno, odnosno protivzakonito, mislim da ni jedan ne bi „mogao pera odbiti“ privatnom nedeljnjiku čije ime u prevodu znači „Magazin Bosna“, vlasnici kojeg su Senada Softić – Telalović i njen suprug Mirzet Telalović. Ona je direktor lista, znači najodgovornija osoba u redakciji, a njen suprug je kao glavni i odgovorni urednik zadužen da „tabiri“ šta ima za njih interesantnog u bosansko-hercegovačkoj štampi i književnom stvaralačkom radu i da nakon izbora kao sa „švedskog stola“ ili iz kamare  „Alajbegove slame“ vrši onaj naporni kreativni posao koji se sastoji u „prvo klik copy“ tuđeg autorskog djela, pa onda „klik paste“ istog i eto nam svake hefte informativnog tiskanog sadržaja koji mnogi iz podsmeha ovdje s pravom nazivaju „malehni avazčić“. Naime, temeljita statistička obrada svih brojeva, otkad je list u bračnom vlasništvu, nedvojbeno je pokazala da je najveći broj magazinskih tekstova kopiran iz Dnevnog Avaza, od kojeg spomenuti tandem „milion posto“ ima ničim limitiranu pismenu saglasnost za takvu rabotu. Veoma je interesantno da direktor i glavni odgovorni urednik štampaju tekstove ne samo bosansko – hercegovačkih, već i nekih novinara s područja ex – Jugoslavije, najčešće ostavljajući bez autorskog potpisa te od slova do slova prekopirane tvorevine, svakako i s „maznutom“ slikom, ako je tekst imao neku fotografiju u sadržaju. Spomenuto hronično, dugogodišnje kopiranje i štampanje tuđih autorskih radova, najčešće bez potpisa stvarnog autora, ovdje u Australiji bi bilo  ravno samoubilačkom ponašanju da spomenuti razigrani i društveno hiperaktivni bračni par nema izričite dozvole od novina iz kojih kopira ili autora čije tekstove kopira, a sve po formuli tipa „Uzmi Šemso koliko ti drago“. Mora da imaju pismene dozvole i Avaza i drugih novina iz „njihove samoposluge“. Ako nemaju, onda su duboko u ofsajdu!

 

Narodna kaže: „Bardak ide na vodu dok se ne razbije“. Nastupio je vakat kad je suprugin i supruginog supruga bardak „asli mrven“ napukao, pa je počeo sve više propuštati vodu otkrivajući široj publici neke najblaže rečeno čudne elemente ta “dva lika i dva djela“ naše emigrantsko-medijske sredine. 

Naime, u periodu od 15.jula do 28.oktobra 2010. godine spomenuti nedeljnik je jalijaški nonšalantno objavio šesnaest nastavaka eseja, tačnije originalnog autorskog djela gospodina Valerijana Žuje, pod naslovom „Valerijanov amfiteatar – neprijatelji Sarajeva“. Dimenzije drskosti, kabadahiluka i zaista zabrinjavajuće bahatosti ponajbolje može oslikati redovna slika autora, gospodina Valerijana Žuje u lijevom gornjem uglu svakog od šesnaest nastavaka, uz napomenu ispod autorove fotografije  koja glasi: „Piše: Valerijan Žujo.“

Pošto je gospodin Valerijan Žujo moja generacija, prefinjeni pisac i zaista pripadnik fine sarajevske raje u osipanju nemalo me je začudilo otkud on da „zaluta“ u spomenuti australijsko – bosanski nedeljnik, čiji sadržaji zaista nisu na nivou jednog finog gradskog gospodina i vrhunskog intelektualca kakav je poštovani Vanja. Umjesto odgovora na moje pitanje, Vanja mi je izrazio svoju zatečenost i zbunjenost, pomiješanu s nevjericom da je takav lopovluk uopšte moguć u Bosni, a kamo li u Australiji, državi gdje su etablirana veoma stroga pravila o objavljivanju tuđih autorskih tekstova, a posebno postoje jako rigorozne sankcije protiv onih koji se ne ponašaju u suglasnosti sa spomenutom regulativom o zaštiti autorskih prava, kako australijskih, tako i svih ostalih autora u svijetu. Vanjinu nevjericu sam razbio tako što sam mu poslao sve primjerke njegovih šesnaest tekstova koji su redovno objavljivani na čitavoj stranici gore spomenutog nedeljnika. Znam da je gospodin Valerijan Žujo stupio u izravni kontakt sa vlasnicima lista, tačnije sa supruginim suprugom, te je zatražio objašnjenje ove nezapamćene otimačine njegovog autorskog rada, maltene čitave knjige.

Koliko mi je poznato iz moje komunikacije sa gospodinom Žujom, on je više nego džentlmenski zatražio, odnosno bolje rečeno predložio da mu spomenuti nedeljnik pruži zaista minimalnu i preskromnu satisfakciju i to na taj način što će na vidnom mjestu objaviti korektno izvinjenje zbog ove zaista nečasne rabote koja se jednostavnije može nazvati lopovlukom. Zamolio me je da mu javim da li je njegov više nego skromni uvjet ispoštovan? Prelistao sam detaljno broj u kojem je izvinjenje trebalo biti objavljeno,no, i pored mog temeljitog truda moje ostarjele oči nisu uspjele pronaći tekst s izvinjenjem. Moju pažnju sam posebice usredsredio na stranicu broj 22, na kojoj su štampani skoro svi nastavci, ove, mogu slobodno reći, ne pozajmljene, već drsko ukradene zbirke od šesnaest Žujinih eseja. Tek nakon opetovanog upita gospodina Valerijana Žuje, ponovno prelistavajući i prelistavajući ovu copy-paste tvorevinu na jedvite jade “skužih” mali, bolje rečeno sasvim minijaturni, skoro nevidljivi tekst koji ima dimenziju otprilike deset centimetara dužine, a oko dva i po centimetre širine. Tekst je naslovljen sa “Isprika”   

Tekst glasi: (citirano od riječi do riječi):

Prije nekoliko dana na adresu Magazina Bosna stiglo je pismo gospodina Valerijana Žuje, koji nas je upozorio da smo neovlašteno objavili niz njegovih esejističkih zapisa o neprijateljima Sarajeva, a koje je Magazin Bosna preuzeo iz tjednika 'Slobodna Bosna' iz Sarajeva.

Gospodinu Žuji se iskreno ispričavamo zbog nelegalnog korištenja njegovih zapisa i ako smo mu na bilo koji način nanijeli štetu ili iskoristili njegovo ime.“

Tekst je objavljen u desnom donjem uglu stranice 25 u broju od 02 decembra -  09 decembra 2010.

Šta kazati na ovu neskrivenu bahatost i odsustvo svakog poštovanja prema autoru koji je aščarile pokraden i to u mjeri od šesnaest nastavaka eseja koji su svakih sedam dana zapremali po čitavu stranicu navedenog nedeljnika? Šta kazati na činjenicu da je autor Valerijan Žujo potrošio mjesece i mjesece, ako ne i godine, da napiše antologijsku zbirku spomenutih eseja, a vlasnici spomenute novine nemoralno, bahato i bez zehre poštovanja prema uvaženom bosansko-hercegovačkom piscu i intelektualcu, potezom copy-paste, ukradu rezultat njegovog dugog rada, navodeći ispod nelegalno postavljene slike tekst: “Piše Valerijan Žujo”, a što kod 99% čitatelja može stvoriti utisak da Gospodin Žujo piše za ove novine poslije čitanja kojih trebate dobro oprati ruke.  

Moji zaključci su slijedeći:

 

-   Gospodin Žujo je pokraden i grubo je narušeno njegovo autorsko pravo.

-    Pokrali su ga Senada Softić-Telalović, direktor lista, znači najodgovornija osoba u toj novini, i njen suprug Mirzet Telalović.

-    Pokradeno je šesnaest velikih strana teksta, u naravi šesnaest eseja, koje je spomenuti tandem “ukrašavao“ fotografijom Valerijana Žuje, koja se pojavila šesnaest puta, a bezobrazno navodeći da on “piše”, što čitateljima jedino može sugerirati da je on te eseje u nastavcima objavio „bilesi“ za „Magazin Bosna“.

-    Izvinjenje je po veličini teksta oko 700 – 800 puta manje od volumena ukradenih tekstova eseja o neprijateljima Sarajeva.  

-    Urednik u ime svoje supruge i svoje priznaje da su neovlašteno objavili tekstove gospodina Žuje, da su nelegalno koristili njegove zapise, a na neki stidljivo- pogodbeni način se izvinjavaju “ako su mu na bilo koji način nanijeli štetu ili iskoristili njegovo ime.“

-   O, kakve li drskosti i bahatosti! Čuuuuj, ako “su mu na bilo koji način nanijeli štetu ili iskoristili njegovo ime“. Jaštaradi da su mu nanijeli štetu jer su ga pokrali, jaštaradi da su iskoristili njegovo poštovano ime na najdrskiji način. Nema tu direktore i uredniče nikakvog „ako“, već da ste pošteni, a što aščarile niste, objavili bi  da mu se izvinjavaju „zato što su mu nanijeli štetu i iskoristili njegovo ime.“

I šta kazati na sve ovo?

Osoba koja smjenjuje i s javne scene čisti sve one koji joj se ne sviđaju, osoba koja urbi et orbi šalje objašnjenja „islamskih principa“, osoba koja je podijelila bošnjački emigrantski korpus u Australiji temeljitije nego što je to radila famozna UDBA, osoba koja svakome dijeli lekcije, i suprug u sjenci svoje supruge, nisu ništa drugo nego dva tipa koja su pokrala čitavo jedno djelo našeg renomiranog bosansko-hercegovačkog književnika i intelektualca Valerijana Žuje. Da li su pokrali još koga, uskoro će se saznati. Naime, pri kraju sam s registracijom neprofitne agencije za specifičnu pomoć i posredovanje u zaštiti autorskih prava pisaca i novinara iz Bosne i Hercegovine i njenog okružja, a od četvorice sam već dobio ovjerenu punomoć da u njihovo ime imam pravo i dužnost prijaviti svako kršenje njihovih autorskih prava u Australiji i na Novom Zelandu, i to s posebnim osvrtom na printane medije.

I na kraju da kažem, neka direktor i urednik spomenutog nedeljnika Bogu zahvale, a onda posebno gospodinu Valerijanu Žuji, što on nije presavio tabak i uputio dopis Copyright Tribunalu, pozivajući se na Copyright Regulations iz 1968, Copyright Tribunal Regulations iz 1969, te posebice na Copyright International Protection Regulations iz 1969 godine. Da je to uradio, ne samo da bi dobio moralnu satisfakciju u vidu izvinjenja na cijeloj stranici, već i zamašnu materijalnu satisfakciju, dok bi ovaj copy-paste tandem bio drastično kažnjen sukladno propisima zemlje u kojoj živimo. Ovaj put su imali golemu sreću što se gospodin Valerijan Žujo zadovoljio skromnim i nemuštim, skoro nevidljivim izvinjenjem dimanzija 10 x 2,5 centimetra. No, sreća nije vječna!

Neka se stide kradljivci tuđe intelektualne imovine! Trebali bi se „pokriti ušima po glavama“! Gdje je kradljivcima tuđih eseja makar miligram obraza! Kad je izvršen iz kuhinje dirigirani linč i siledžijska smjena predsjednika Islamskog centra Deer Park urednik se slavobitno „kao ocvali tetrijeb rastelalio“ u svojim džeridama s golemim naslovom: „Ničija nije do zore gorila. Smijenjen Sead Šahbegović...tra-la-la”. Jedino se mogu složiti sa supruginim suprugom u tome da zaista ničija nije do zore gorila, ni moja, ni suprugina, ni suprugova, ama baš ničija.

Živi bili pa vidjeli šta se iza brda valja!    

Ažurirano: Nedjelja, 16 Siječanj 2011 19:18
 

Dodaj komentar


Sigurnosni kod
Osvježi

Facebook

prenesi tekst na facebook

Izbor slika iz galerije

Najnoviji komentari

  • RUŠID - roman u nastavcima
    Apsolutno se slažem s tobom moj polu-imenjače. ;-) Više...
    18.11.18 02:37
    Autor - Zike
  • RUŠID - roman u nastavcima
    Nadane, ne zahatori, ali mislim da je ovaj moj polu-imenjak Zike nestrpljiv da procita sta se desava... Više...
    17.11.18 12:46
    Autor - Zijo
  • RUŠID - roman u nastavcima
    Boga mi se oteglo. Ali nema veze, izdržao je Zike i gore. ;) Vozdra. Više...
    17.11.18 02:20
    Autor - Zike
  • RUŠID - roman u nastavcima
    Zike, ako Vam se radnja otegla, lijepo forget Rušida i to je to. Što se tiče pitanja odgovor bi moga... Više...
    15.11.18 08:01
    Autor - Nadan Filipovic
  • RUŠID - roman u nastavcima
    Ne bih da dosađujem ali moram priupitati nešto: “Ima li još kol’ ko?” :roll: Više...
    13.11.18 16:02
    Autor - Zike
  • Otvoreno pismo reisu-emeritus...
    Ovo pisanje je za pohvalu, da neko napokon nešto tačno (istinito) napiše o reisu Ceriću koji je uspi... Više...
    05.11.18 17:29
    Autor - Mehmed Meša Delić
  • Nemanjin portret
    Eeee, Amire, Amire! Grdne rane moje, o čemu sanjate. Iz faze jednog tetrijeba koji svoje megasrpstvo... Više...
    05.11.18 10:06
    Autor - Nadan Filipovic
  • Nemanjin portret
    Nadane, doći će i moje vreme, kada će se stvoriti povoljne okolnosti kada će i ovakvi "doći do izraž... Više...
    04.11.18 23:27
    Autor - Amir Čamdžić
  • Nemanjin portret
    Zijo, Amir Čamdžić je u dubini duše jako nesretan izgubljeni čov(j)ečuljak. Htio bi biti nešto što m... Više...
    04.11.18 22:47
    Autor - Nadan Filipovic
  • Nemanjin portret
    Nas "do kraja zivota Srbin" bi trebao da malo vise prati sociolosku nauku, azurirao bi stanje oko pi... Više...
    04.11.18 21:42
    Autor - Zijo
  • Nemanjin portret
    @ Amir Camdzic Sramotno za jednog pravnika da toliko brka babe I zabe, da ne pravi distinkciju izmed... Više...
    04.11.18 21:42
    Autor - Zijo
  • Nemanjin portret
    Nema to nikakve veze sa tim da su Srbija, Srbi, Beograđani kako god nazovite, izvršili agresiju na B... Više...
    03.11.18 16:11
    Autor - Zike
  • Nemanjin portret
    https://www.youtube.com/watch?v=yt9Uy-1zuQw&t=1559s Više...
    03.11.18 09:30
    Autor - Znam čovjeka
  • Nemanjin portret
    Salih Selimović - Moj predak primio je islam 1650., mi smo Vujovići iz Hercegovine „Moja je želja bi... Više...
    03.11.18 09:21
    Autor - Znam čovjeka
  • Nemanjin portret
    Ja ne razumem čemu potreba Emira Kusturice da se pravda bilo kome za svoje poreklo, ko su mu bili ot... Više...
    03.11.18 09:02
    Autor - Amir Čamdžić
  • Jedan savjet
    Fala na clanku, pred dva dana na kolonoskopiji mi j utvrden diverticolosis coloni totius uz napomenu... Više...
    02.11.18 21:36
    Autor - Durdica Jelenc
  • Nemanjin portret
    Emirovoj majci nije ime Senka, već Senija. Nebitno, čovjek se osjeća nacionalno Srbin i sasvim dovol... Više...
    02.11.18 21:27
    Autor - Znam čovjeka
  • Nemanjin portret
    Koliko ja znam u ovom tekstu je napravljena cinjenicka greska. Senka Kusturica, rodjena Numankadic n... Više...
    29.10.18 22:24
    Autor - Zijo
  • Feljton o izraelskoj politici ...
    Vlado, dobro ti Zike napisa, ne pravi se ni ti ni ostali mutavi, a ja dodajem glupi. Srbi iz Srbije ... Više...
    29.10.18 22:03
    Autor - Zijo
  • Feljton o izraelskoj politici ...
    Normalno da su Srbi agresori kad su proglasili srpsku republiku BiH. Vlado ne pravi se mutav, možeš ... Više...
    24.10.18 17:13
    Autor - Zike
home search