LINKOVI

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Home BANDAKHANA BANDAKHANA
BANDAKHANA PDF Ispis E-mail
Autor Administrator   
Petak, 28 Srpanj 2017 13:59

 

English tongueMama mu je rođena Sarajka sa Bjelava, ali joj je jezik (onaj u ustima) engleski

Ovaj prilog je za pasti u bandak pa sam ga smjestio u rubriku BANDAKHANA.

Ovaj baš šega oglas sa site-a Flirtic.com poslao mi je jedan doktor iz Sarajeva. Ime iprezime su poznati redakciji.

Radi se o oglasu njegovog kolege, doktora-specijaliste s kojim je do rata radio na Koševu, a koji je u toku rata nagario iz Sarajeva u okolnostima koje bi bile tragikomične, da nisu jako komične.

Helem, taj doktor specijalist živi i radi u jednoj od zemalja sjeverne Evrope.

Evo teksta oglasa čiju sam autentičnost temeljito provjerio, a možete i mnogi vi koji mi nećete vjerovati. Link je : http://www.flirtic.com/1333812


My name is S……. F………

I'm male and .. Years old. My Sign of Zodiac is ……..

I live in Ö….., S…..

On Flirtic.com I've been registered for 26.09.2016 years.

The aim of my registration on this site is friendship, flirt, relationship. If our iterests match, you can send me a message, make a gift or invite for a date.

I speak serbian.

My mother tongue is english.

Interested in: girls

Native language: English

Doktor-specijalist navodi da je zainteresiran za djevojke, odnosno da je cilj njegove registracije prijateljstvo, flertovanje ili veza. Pogrešno je napisao “iterests”, helem neise, i piše da ako se njegov interes i interes buduće djevojke ili ženske osobe podudaraju dozvoljava toj zainteresiranoj djevojci ili ženskoj osobi da mu pošalje poruku, da mu podare kakav poklon (sic!) ili da ga pozove da se nađu.

Onda taj doktor-specijalist koji je naveo da je njegov nativni jezik engleski, ponosno ističe da govori srpski, a onda još, pojma nemam zašto, u oglas upetljava svoju staru majku napisavši: “My mother tongue is english.”

Užas jedan!

Koji kreten!

Pa on, doktor-specijalist, već u poznijim godinama, dakle u kasnoj jeseni života, tvrdi da je jezik njegove majke engleski.

Pošto doktor-specijalist aščarile smatra da su riječi “tongue” i “language” identični po značenju mislim da je ipak red podsjetiti ga na definiciju pojma “tongue”.

Prema Cambridge Dictionary (citiram): Tongue is the large, soft piece of flesh in the mouth that you can move, and is used for testing, speaking, etc.

Examples:

-I burned my tongue on some soup last night.

-The tip of the tongue is sensitive to salt and sweet stimuli and the back of the tongue is sensitive to bitter stimuli.

-The horse rasped my hand with his tongue as I fed him the apple.

-The doctor asked me to stick out my tongue and say “aah”.

No, vratimo se rečenici: “My mother tongue is english.”

Da je majka tog doktora-specijaliste, čiji je nativni jezik engleski, a uz to kao rođeni Sarajlija govori i SRPSKI - kako on u svom oglasu za vabljenje cura i žena eksplicitno navodi - nekim slučajem rođena u Engleskoj pa joj je tijelo, a samim tim i jezik u ustima engleski, hajde, nekako bi prešli preko te izvaljotine. Međutim, doktor Sarajlija koji mi je skrenuo pažnju na link ovog oglasa, kaže da je majka doktora-specijaliste sa Flirtic.com rođena Sarajka sa Bjelava.

Dakle, proizilazi da mu je majka Bosanka, te je sve na njenom biću bosansko, osim jezika u ustima, koji je engleski.

Ako je i od starog doktora-specijaliste – previše je!!!!

Stvarno pravi prilog za rubriku BANDAKHANA!!!!

Ažurirano: Petak, 28 Srpanj 2017 14:05
 

Dodaj komentar


Sigurnosni kod
Osvježi

Facebook

prenesi tekst na facebook

Izbor slika iz galerije

Najnoviji komentari

home search