LINKOVI

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Home Prikaz knjige
Crtica iz jedne "male velike" knjige
Nedjelja, 16 Ožujak 2014 11:51

Excerpta Hajnalika – reminiscencije iz knjige “Pirat pirata”

Nadan Filipović

U jednoj bijeloj kuverti dobih prije desetak dana knjigu Marjana Hajnala, dragog mi Bosanca, rođenog Visočaka, a kasnije mog dugogodišnjeg sugrađanina iz Sarajeva koji sada, stjecajem ratnih okolnosti 1992 – 1995, živi u Izraelu. Naslov knjige je “Pirat pirata”, a izdavač je “David Graf”, Tel Aviv, 2005. Knjiga ima 135 strana, pa bi neko mogao reći da je to “knjižica”. Međutim, grdno bi se prevario onaj ko bi to rekao a da prije toga nije pažljivo iščitao, bolje rečeno prostudirao sadržaj te “knjižice”.

Prvu “excerpt-u” iz ovog, po mom mišljenju dubokog filozofskog ogleda, osvrnuo bih se na Hajnalovu minijaturu o Đordanu Brunu (Giordano Bruno, Nola 1548 – Rim 1600). Hajnal nam o Đordanu Brunu priča kroz usta jednog od likova, Kineza Lao Sana, učitelja mačevanja, velikog poznavatelja ljekovitog bilja, astronoma i filozofa.

 
PRIKAZ KNJIGE
Petak, 10 Siječanj 2014 08:35

Prikaz knjige

Hitlerovi jevrejski vojnici- knjiga Prof.Dr.Bryan Mark Rigg-a

Nadan Filipović

Prof. Dr. Bryan Mark Rigg, američki historičar, autor je knjige “Hitler's Jewish Soldiers: The Untold Story of Nazi Racial Laws and Men of Jewish Descent in the Germany Military". (University Press of Kansas, 2002)

Ta knjiga je kasnije prevedena na njemački gdje se pojavila 2005.godine pod naslovom "Hitlers jüdische Soldaten - den Motiven dieser Schicksale in einer Zeit der Unterdrückung und Ächtung nach”. (Schöningh Verlag, Paderborn, 2005).

Navodi iz knjige nemaju nikakav senzacionalistički, ili, ne daj bože, antijevrejski prizvuk i svi se zasnivaju na originalnoj dokumentaciji koju je autor prikupio i prostudirao u Vojnom arhivu (Bundesarchiv) u Freiburgu, Njemačka. Za spomenutu knjigu Dr. Bryan Mark Rigg je 2003 dobio prestižnu Colby – ijevu nagradu.

Na 476 strana teksta autor sasvim jasno i bez ikakva krzmanja prezentira sve dokaze o gore navedenim činjenicama, “začinjene” podacima da su čak i neki Hitlerovi generali i admirali bili Jevreji, ili takozvanog “miješanog” porijekla, naprimjer, majka Jevrejka – otac druge vjere, ili obratno. Knjiga je rezultat višegodišnjeg istraživanja dokumentacije u njemačkim arhivima, studiranja preko 30.000 dokumenata i snimanja 430 intervjua sa živim svjedocima jednog vremena, tačnije, sa Jevrejima ili “mješancima” koji su bili Hitlerovi vojnici, podoficiri i oficiri.

Dakle, u isto vrijeme dok su, na jednoj strani Hitler, Himmler i ostale nacističke glavešine provodile holokaust nad Jevrejima Njemačke, Poljske, Sovjetskog Saveza i cijele porobljene Evrope, na drugoj strani je stajao nimalo zanemarljiv broj od 150.000 Jevreja i “mješanaca” koji su dobrovoljno položili zakletvu svom Führeru i borili se za njega i njegov “hiljadugodišnji” Reich, ne samo kao pripadnici regularne vojske, Wehrmachta, već čak i Waffen-SS-a.

Autor, između ostalog, navodi niz primjera i dokaza, pa piše da je poznati general-feldmaršal Erhard Milch, prema definiciji Nirnberških ukaza bio “polujevrej”, pošto mu je majka bila Jevrejka.

Interesantan je podatak da je i bivši kancelar Njemačke Helmut Schmidt bio pripadnik Wehrmachta, kao označeni “polujevrej”, majka mi je također bila Jevrejka. Među tim Jevrejima, Hitlerovim vojnicima, nemali broj su bili dobitnici visokih odličja za hrabrost, kao naprimjer “Pour-le-Mérite”, željeznih križeva i drugih.

Nadalje, veliki broj Jevreja i “polujevreja” su bili pripadnici njemačkog vatduhoplovstva (Luftwaffe), a kad se neko usudio blago prigovoriti Reichmaršalu Hermannu Göringu zašto u svoje postrojbe prima Jevreje, ovaj je tom vrlom “pitcu” samo u brk skresao: “Ja određujem ko je Jevrej!!!!”

Dr. Bryan Mark Rigg iznosi i primjer esesovca Hans-a Günzel –a i još 57 Jevreja koji su odlikovani za vjernu i primjerenu službu u formacijama Waffen-SS-a.

Odličjima viteškog željeznog križa bila su urešena prsa braće Milch, već spomenutog general-feldmaršala Erharda Milcha i majora Wernera Milcha, pukovnika Waltera Hollaendera, majora Roberta Borcharda kojeg je lično odlikovao general-feldmaršal Erwin Rommel za hrabrost pokazanu u toku borbi u sjevernoj Africi. Major Robert Borchard je u intervjuu autoru ove knjige rekao: “Služio sam jer sam bio svjestan da je Hitlerov rasni nonsens bio pogrešan i želio sam pokazati da Jevreji mogu biti disciplinirani i hrabri njemački vojnici.”

Autor dalje navodi da su čak dvadeset i jedan Jevrej imali činove generala i admirala. Navodi primjer generalpukovnika Hans-Heinricha Sixt von Armin-a, (1890−1952), koji je zajedno sa feldmaršalom Paulusom ratovao u Staljingradu, gdje je bio jako respektiran član armijskog štaba.

Dalje slijede pukovnik Walter Lehweß-Litzmann, vice-admiral Bernhard Rogge, itd.itd, da dalje ne nabrajam.

Uostalom, spomenutu knjigu bih preporučio za čitanje jer je veoma interesantno historijsko štivo zasnovano ne samo na dokumentima, već i na autentičnim izjavama preživjelih.

 
PROMOCIJA ZBIRKE KRATKIH PRIČA “SKAMENJENI” JASMINE HANJALIĆ
Srijeda, 13 Studeni 2013 14:42

Nakon promocije u Hrvatskoj, u Zadu, U Bosanskom kulturnom centru u Sarajevu, 11.11.2013., je održana bosanska promocija zbirke kratkih priča “Skamenjeni” doktorice Jasmine Hanjalić.

Evo šta je o toj knjizi rekla Ljubica Ostojić, promotor:

“Promovirati jednu novu knjigu, za mene osobno znači: svečano je predstaviti javnosti, poželjeti joj dug, plodan i sretan književni život. Jer, činjenica je da knjiga gradi i ostvaruje vlastiti književni svijet. I ima svoju sudbinu i vijek. Različito od svog tvorca, koji je ipak samo čovjek, knjiga putuje kroz vrijeme i različite kontekste koji joj dodaju, oduzimaju, mijenjaju značenja i značaj. Nadati se i poželjeti da je konstelacija zvijezda tijekom rađanja knjige SKAMENJENI bila dobra, i da će joj sudbina biti naklonjena. Spisateljica, Jasmina Hanjalić, učinila je sve da tako bude. Napisala je dobru, zrelu, komunikativnu knjigu, koja eksplicira izuzetno spisateljsko umijeće.

 
PRIKAZ KNJIGE
Petak, 23 Kolovoz 2013 09:32

Prikaz knjige

JASNA ŠAMIĆ: Mozart (TDK Šahinpašić, 2013)

Pročitao sam “Mozarta” još prije nego se pojavio u izdanju TDK Šahinpašić. U dahu! Imao sam nekoliko prilika o romanu diskutirati s Jasnom Šamić. Oduševljen sam fabulom, stilom, likovima i cjelinom koja je majstorski strukturirana. Zato sam kao prikaz njenog romana koji je mozaik niza pojedinačnih priča likova koji ulaze, putuju i izlaze iz vlaka koji vozi na relaciji Beč – Strasbourg ovdje na OKU priložio jedan osvrt meni nepoznatog autora koji je prenesen sa bloga Terapija.net

Citiram ga u cijelosti, mada se ne bih mogao suglasiti s nekim navodima u tom prikazu. No, o ukusima se ne diskutuje, naročito pojedinačnim. 

Tekst iz Terapija.net, 21.8.2013:

Književnica iz Sarajeva s francuskom adresom i doktoratom na pariškoj Sorboni, poliglotkinja, prevoditeljica (s turskog, arapskog, perzijskog, talijanskog, engleskog i francuskog), autorica brojnih kazališnih predstava, dokumentarnih i kratkometražnih filmova u svome šestom romanu na bosanskom (ili hrvatskom) jeziku bavi se intimnim autobiografskim crticama.

Povodi za literarno uprizorenje proživljenih događaja bezbrojni su, a često počinju s naoko bezazlenim, svakodnevnim dogodovštinama kojima se i ne pridavaju osobite pozornosti. Tako je Jasnin upaljač bilo višegodišnje putovanje vlakom Mozart koji vozi na relaciji Beč - Strasburg kojim je nekoliko puta tjedno, pa čak i gotovo svakodnevno odlazila na posao na fakultet Marc Block u Strasburgu gdje je predavala jezike, književnost, povijest i civilizaciju Balkana (tko bi rekao da to uopće zanima Francuze?). U toj luksuznoj željezničkoj kompoziciji susretala je različite ljude s kojima se često viđavala i koji su poput nje putovali gotovo svakodnevno što zbog profesionalnih obaveza ili iz čisto privatnih razloga. Neki od njih su je sticajem okolnosti povukli u vlastiti vrtlog života; prvo neobaveznog poznanstva uz časkanje da prođe vrijeme putovanja, a kasnije i u prijateljstva, te u vrlo dramatične i melodramatične putešestvije koje su se odvijale izvan željezničkih vagona. Po izložbama, hotelima, restoranima, na ulicama Strasburga i Pariza, po privatnim tulumima...

 
Prikaz knjige
Petak, 19 Srpanj 2013 15:51

Kapitalna kulturalna činjenica, (Oslobođenje, 18.7.2013)

Esad Duraković

(Fehim Nametak, “Historija turske književnosti”, Orijentalni institut, Sarajevo, 2013)

Tek kada se pojave neke važne knjige, postanemo svjesni koliko su nam one zaista važne zbog predmeta ili oblasti koju uvode u našu kulturu i zapitamo se, u čudu, kako je uopće bilo moguće da do sada nismo imali takvu knjigu. Objavljivanjem knjige “Historija turske književnosti” Fehima Nametka doživjeli smo upravo to iznenadno popunjavanje velike praznine koje uglavnom nismo bili svjesni. Za historiju turske književnosti posebno to važi, i to zbog više razloga između kojih vrijedi izdvojiti barem sljedeće.

Turska književnost je, zapravo, ogromno književno carstvo koje seže dublje i u vremenu i u prostoru od turske/osmanske/otomanske imperije. Ona je apsorbirala i fermentirala najbolja tradicijska književna iskustva orijentalno-islamskih kultura u njihovome zenitu - arapsku i perzijsku, a ove su, opet, prihvatile i talile iskustva književnost antičkoga svijeta. U tome smislu je ova književnost - sredstvima interkulturalnosti kakva su svojstvena upravo književnosti - ostvarila jedno carstvo koje je, vrijedi ponoviti, i dublje i šire od državno-administracijske imperije. S druge strane, bošnjačka kulturna baština na orijentalno-islamskim jezicima bila je nekoliko stotina godina vezana pupčanom vrpcom za tursku divansku knjževnost kojoj je i sama dala zapažen doprinos po načelu po kome rubni kulturalni prostori daju dragocjenu energiju samome kulturalnom centru. Najzad, studij turske književnosti (i jezika) njeguje se u Bosni i Hercegovini šezdesetak godina. Zbog tih činjenica se nameće navedeno pitanje - kako je moguće da do sada nismo imali historiju turske književnosti?!

 
Prikaz knjige "Dubički ključevi"
Subota, 23 Veljača 2013 12:21

Dubički ključevi – prekrasna zbirka požutjelih razglednica i portreta na 228 strana

Nadan Filipović

Ismet A. Čaušević, naše gore list, živi i radi u Brisbane-u. Prije dvije-tri hefte iznenadi me poštar uručivši mi paketić sa Ismetovom knjigom „Dubički ključevi“. Bio sam autoru odmah zahvalan na pisanom peškešu i tu sam svoju zahvalnost hitro i isporučio, ali sada, nakon brzo pridošle zadnje strane, dužan sam majstoru još veću zahvalnost što me počasti i baš mi uljepša dane čitanja ovom prekrasnom galerijom ne samo Une, Dubice, dubičkog krajolika, već i šarolikošću likova, kao što su Murat Okan, Kemal Okan, braća i sestre mu Okani, Šaćirbeg Cerić, Muradif, Merima, Avdibeg Kostajnički, Bećir Avdibegov, Ramuš, Ilija – ciganski car, itd .

Ja se ovdje javljam samo kao čitatelj čije mišljenje ne mora i ne treba biti meritorno, niti se bilo kome, na daj bože, nameće kao prikaz Ismetovog književnog prvijenca. Ove riječi su samo opis kako sam tu knjigu „na dašak iskapio“ i koja mi je bila kao neki film o vremenu koji sam odgledao, i opet ću.

 
« Početak«1234»Kraj »

Stranica 3 od 4

Facebook

prenesi tekst na facebook

Izbor slika iz galerije

Najnoviji komentari

home search